Denník pana Nuly

typ dokumentu: kniha
rok vydání: 1976
počet stran: 177, (7), vazba, obálka
výška x šířka [mm]: 179 x 110
jazyk: český
vydání: 1.
náklad: 35 000

NK ČNB: cnb000141535

poznámka:
edice Čtení na dovolenou
-
Skutečným překladatelem je Antonín Přidal, který měl v době komunistické totality zákaz publikovat, své jméno pro překlady z angličtiny mu propůjčil Mirek Čejka
-
Humorně vyprávěné příběhy rodiny úředníčka Pootera-Nuly, jehož životní ctižádostí je pozvednout se mezi vyšší úředníky a společenskou smetánku městečka. Způsob, jakým toho on i jeho syn docilují, je satirou na společenské poměry Anglie.

studovna objednat do studovny

Dokument byl vložen do košíku

Do košíku

Pokračovat v prohlížení

Denník pana Nuly

 

Denník pana Nuly

osoba   narození   poznámka
Grossmith George   1847    

Denník pana Nuly

osoba   narození   poznámka
Sůra Jaroslav   31. 3. 1929   obálka
Štefan Pavel   24. 1. 1953   grafická úprava

Denník pana Nuly

osoba   narození   poznámka
Přidal Antonín   13. 10. 1935    

Denník pana Nuly

instituce, obec
Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n.p., Praha

Denník pana Nuly

instituce, obec
Mír, n.p., Praha

Denník pana Nuly

  instituce, obec, signatura, poznámka  
  T 133286, Jaroslav Sůra\r\nPavel Štefan