cs.wikipedia.org

Pavel Eisner

* 16. 1. 1889, Praha, Česká republika (Czech Republic)
† 8. 7. 1958, Praha, Česká republika (Czech Republic)
překladatel, redaktor, básník, lingvista (jazykovědec)

 

národnost: česká
pohlaví: muž

NK AUT: jk01030380

poznámka:
Pseudonym
Janovský, Emil, 1889-1958
Ort, Jan, 1889-1958
Odkaz. forma
PhDr.
pseud.
PE, Jan Ort, Jan Ortel, Faber, J.O., Karel Babor, Jana Baborová…

Pavel Eisner

Původním jménem Paul Eisner. Dcera Dagmar Eisnerová se spolupodílela na některých jeho překladech.
Narodil se v pražské měšťanské, jazykově utrakvistické rodině, kde se (přes německé jazykové tradice) udržovalo české povědomí. 1906 maturoval na české reálce, 1910 složil doplňovací maturitu na gymnáziu, 1911–1916 studoval na FF pražské německé univerzity germanistiku, slavistiku a romanistiku (PhDr. 1918 prací Lessing, Goethe undSchiller in tschechischen Übersetzungen). Po ukončení studia až do 1939, kdy byl předčasně penzionován z rasových důvodů, byl zaměstnán v České obchodní a živnostenské komoře v různých funkcích, též jako šéf překladatelského oddělení. Zároveň působil až do konce 1938 jako externí redaktor deníku Prager Presse. Okupaci prožil v ústraní, původní práce a překlady publikoval pod pseudonymy a cizími jmény. Po 1945 byl nakladatelským redaktorem, od 1948 spisovatel z povolání.
Přispíval do Prager Presse (1921–1930, zejména entrefilety) a do řady českých novin a časopisů: Cesta, Kmen, Panoráma, Almanach Kmene, Čin, ELK (Evropský literární klub), Kritický měsíčník, Kvart, Listy pro umění a kritiku, Literární noviny, Národní osvobození, Přítomnost, Rozpravy Aventina, Slovo a slovesnost; po 1945 do Časopisu pro moderní filologii, Hosta do domu, Hudebních rozhledů, Kytice, Lidové demokracie, Slovesné vědy, Světové literatury, Svobodného slova, Zlatého máje aj. Redigoval Zprávy Obchodní a živnostenské komory (1924–1931). Používal pseudonymů a šifer: Emil Janovský, Faber, Ferus Homo, František Chlumský, Jan Fárek, Jan Horáček, Jan Orel, Jan Ort, Jana Barborová, Jaroslav Dlouhý, Josef Machuta, Karel Babor, Karel Benda, Marius Hartman, O. Jahoda, R. Černý, Vít Sochor; J. O., p. e., P. E., PE. Jméno mu propůjčil nakladatel a spisovatel Josef Podroužek (1913–1954, pro Veselé pohádky, 1942).
Eisnerova mnohostranná literární činnost (psaná česky i německy a publikovaná v Praze i v cizině) zahrnuje vedle beletrie i dílo vědecké, kritické, publicistické a překladatelské. Kromě původní básnické tvorby (zastupují ji mj. lyrické, tvarově vytříbené Sonety kněžně, založené na asociacích a jazykovém bohatství) pěstoval Eisner esejistiku (Bohyně čeká, esej o kráse a síle češtiny), psal díla literárněhistorická (Na skále, osvětlující Máchův bilingvismus, Milenky, pokus o výklad specifičnosti pražské německé literatury) a práce, v nichž spojoval vědecký výzkum opřený o encyklopedické znalosti faktů a schopnost syntézy s výrazovými prostředky charakteristickými pro umění. V populárně naučných knihách Chrám i tvrz a Čeština poklepem i poslechem sledoval otázky z hláskosloví, tvarosloví, sémantiky a historické mluvnice, odborné terminologie aj. Ve všech těchto pracích, přesahujících do oblasti kulturní historie, duchaplně a s jiskřivým humorem popularizoval vědecké poznatky, využívaje hluboké znalosti jazyků i citu pro řeč jakožto dorozumívací nástroj.
Součástí Eisnerova díla jsou i hojné překlady poezie, prózy, dramat i esejů z němčiny, francouzštiny, španělštiny, italštiny, angličtiny, ruštiny, srbochorvatštiny, maďarštiny, islandštiny a orientálních jazyků, a též převody významných děl českého písemnictví do němčiny. Jako překladatel upřednostňoval německy psanou literaturu od konce 18. století až po současnost, do kontextu českého písemnictví uvedl mj. tvorbu Thomase Manna, doprovozenou, ostatně stejně jako další překlady, komentáři a studiemi. – Generační vrstevník předních představitelů pražské německé literatury (Franze Kafky, Maxe Broda, Egona Ervina Kische, Franze Werfela) zpřístupnil českému čtenáři vedle Franze Werfela zejména dílo Kafkovo, a to nejen překlady, nýbrž i interpretací jeho tvorby (ve studiích otiskovaných časopisecky, knižně a v doslovech). – Převody české poezie (Otokar Březina, Jaroslav Vrchlický, Antonín Sova, František Halas, Jaroslav Durych), operních libret a hudebněvědné literatury z češtiny do němčiny zvyšoval kredit českého umění a kultury v cizině. Z tohoto hlediska byly významné též jeho překlady Volkslieder der Slawen a Slowakische Volkslieder.
BIBLIOGRAFIE
Beletrie a práce o umění: Závislost české a německé kultury (přednáška, b. d. [1929]); Milenky. Německý básník a česká žena (EE 1930); Gesammelte Werke (FF 1931); Co číst? Z literatury německé (1935); Spisovatel, otec a světoobčan: Lion Feuchtwanger: Římský žid (1935); Kniha knih (E 1937, pod pseud. Jan Ort); Šedesátiny grafických závodů V. Neubert a synové (1937, pod pseud. Jan Ort); Zwei Literaturen und ein Argot (studie, 1937); Veselé pohádky (1942, pod jm. J. Podroužka); Sonety kněžně (BB 1945); Bohyně čeká (E 1945); Na skále. Dvanáct zastavení máchovských (studie, 1945); Podivuhodná dobrodružství námořníka Sindibáda (pro ml., 1945, podle Tisíce a jedné noci); Chrám i tvrz (EE 1946); Sedmdesátiny Grafických závodů V. Neubert a synové, Praha-Smíchov (soukromý vánoční tisk 1947, pod pseud. Jan Ort); Slovo k libereckým: Jazyk a kultura (bibliofilie 1947); Tři kapitoly o lidové písni (studie, 1948); Čeština poklepem i poslechem (EE 1948); Malované děti (EE 1949); Milenec Petrarca (E 1949); Mozart a česká národní kultura (1957); Kleinstädter/Maloměšťáci (libreto k opeře T. Veidla, přel. V. Reittererová, in: V. Reittererová: Theodor Veidl a jeho operní dílo, 2005).
Výbory: P. E. Divadlu hudby (výbor z průvodních slov, 1965); Rady Čechům, jak se hravě přiučiti češtině (EE 1992, ed. A. Stich).
Překlady do češtiny: L. Labé (= L. Labéová): Sonety krásné provaznice Louisy Labé (1930); R. M. Rilke: Elegie z Duina (1930) + Bozi a lidé (výbor BB, 1936); J. W. Goethe: Básně (bibliofilie, 1937) + Ifigenie, Pandora (1931, in J. W. G.: Dramata); + Výbor z díla 2 (1949, spolu s O. Fischerem); Němci v českých zemích (výbor, 1931; M. Brod: Osudný rok (1934); F. Kafka: Zámek (1935) + Proces (1958; 1992 s D. Eisnerovou); L. van Beethoven: Dopisy, myšlenky, vzpomínky (výbor, 1936); T. Mann: Utrpení a velikost mistrů (1936, in T. M.: Spisy, sv. 13) + Freud a budoucnost (1938, spr. 1937) + Doktor Faustus (1948) + Lota ve Výmaru (1949) + Buddenbrookovi (1950) + Josef Živitel (1951; in Josef a bratří jeho 1959) + Zpověď hochštaplera Felixe Krulla (1958, s D. Eisnerovou) + Novely a povídky (2 sv., 1959) + Smrt v Benátkách (1973); E. Sommer: Templáři (1936) + Poselství z Granady (1937); P. Wiegler: Dům nad Vltavou (1936); T. Mommsen: Diktátoři (výbor z Římských dějin, 1937); Jan ze Žatce: Oráč a smrt (1938); A. Döblin: Země, kde se neumírá (1938); E. Schikaneder – K. J. G. Giesecke: Kouzelná flétna (libreto k opeře W. A. Mozarta, 1939, pod pseud. Jan Ort); Michelangelo Buonarroti: Skrytý Michelangelo (básně a listy, 1940, pod pseud. Jan Ort); M. de Cervantes: Cikánečka (1944, pod pseud. Emil Janovský) + Tři Příkladné novely 1998, + J. Forbelský a Z. Šmíd); Dante: Nový život (1944, pod pseud. Emil Janovský); F. Petrarca: Vzývání (výbor, 1944, v tiráži 1945; i ed., pod pseud. Emil Janovský); W. Whitman: Demokracie, ženo má! (výbor ze Stébel trávy, 1945, i ed.); K. Gudmundsson: Svatá skála (1946, s J. Vrtišovou); B. Lovrić: Kuzmaničova loď (1946); L. Rosten/L. Q. Ross: Pan Kaplan má třídu rád (1946); I. S. Turgeněv: Šlechtické hnízdo (1946); F. Villon: Básně (1946); Smích staré Francie (výbor z verš. povídek, 1948, i ed.); R. Fuchs: Vzkaz (výbor, 1950, s dalšími); L. Fürnberg: Amadé a Casanova (1950); F. Werfel: Čtyřicet dnů (1934) + Sourozenci neapolští (1934) + Verdi (1949); H. Heine: Výbor z díla (2 sv., 1951); H. Mann: Zrání krále Jindřicha IV. (1951); H. W. Longfellow: Píseň o Hiawathovi (1952); Lu Dub: Strom moudrosti (1952, podle překladu P. Pouchy); S. Petöfi: Blázen Ištók (1952, + D. Eisnerová a B. Müller); H. J. Ch. von Grimmelshausen: Vojna (1953, i uprav.); G. Hauptmann: Bobří kožich (1953); Nizámí: Chvály (1953, podle překladu J. Rypky); M. Fazekas: Zbojník Matyi (+ J. Lichtensetin, 1954); H. Kleist: Rozbitý džbán (1954); R. Rolland: Život Beethovenův (1954) + Goethe a Beethoven (1956); Adam de la Halle: Hra pod loubím; Robin a Marion (1956); K. H. Mácha: Okusy Ignaze Máchy (překlad něm. básní, 1956); Ch. De Coster: Thyl Ulenspiegel (1951 uprav. pro ml.); J. Sonnleithner – G. K. Treischke: Fidelio (libreto k opeře L. van Beethovena, 1957); Paní z Vergi (1959); F. Schiller: Úklady a láska (1959, s D. Eisnerovou); T. Storm: Pavel loutkář (1959); R. Wagner: Bludný Holanďan (libreto, 1959, s J. Voglem); Michelangelo Buonarroti: Požár smyslů (1977); Moravo, Čechy, radujte se! Němečtí a rakouští básníci v českých zemích za posledních přemyslovců (1998, ed. V. Bok a J. Pokorný; překlady básní s dalšími); Nágárdžuna: Strom moudrosli. Prameny staroindického myšlení (2000, + P. Poucha).
Překlady z češtiny do němčiny: Tschechische Anthologie: Vrchlický, Sova, Březina (Leipzig 1917); Slowakische Volkslieder (Bratislava 1920); Slowakische Anthologie (Leipzig 1920); Volkslieder der Slawen (Leipzig 1926); F. X. Šalda: Sieben Gedichte (1927, s Otto Pickem); Die Tschechen. Eine Anthologie aus fünf Jahrhunderten (München 1928); O. Březina: Neun Gedichte (München 1928); J. Durych: Friedland (= Bloudění, München 1933); F. Halas: Die alten Frauen (1936); E. Lešehrad: Zwei komische Dichtungen (1936); K. H. Mácha: Die sieben Sonette (1936); O. Šourek: Antonín Dvořák, sein Leben und sein Werk (1953); J. B. Foerster: Der Pilger (1955); V. Nezval: Antonín Slavíček, ein grosser tschechischer Maler (1955).
Účast v týmových pracích: Čs. vlastivěda (sv. 7, Písemnictví, 1933, zde část Německá literatura na půdě Československa, od roku 1848 do našich dnů); Příruční slovník německo-český (1. díl, 1936–38, i redig., s dalšími); Prag heute (1937).
Ostatní práce: Lebendes Tschechisch (učebnice, 1928); Mýtus 20. století. Alfred Rosenberg a jeho dílo (1947).
Uspořádal, vydal a redigoval: Landsleute. Deutsche Prosa aus der Tschechoslowakei von A. Stifter bis F. Werfel (1930); Němci v českých zemích (výbor PP, 1931); Prag in der deutschen Dichtung (výbor, 1932); Vlast (výbor BB O. Theera, A. Sovy a V. Dyka, 1936); Otto Pick zum 50. (1937, spolu s O. Baumem a M. Brodem); Chvála Čech. Umlčená svědectví světových básníků (1945); V. Schönfeld: Učebnice vědecké grafologie pro začátečníky (1948, uprav.); Matky. Kniha slovanské poezie lidové (výbor, 1950); spisy: T. Mann: Spisy (1930–36) + Dílo (1948–50).
Korespondence: Korespondence: Rudolf Pannwitz, Otokar Fischer, Pavel Eisner (2000, ed. M.-O. Thirouin-Déverchère, přel . N. Macurová).
LITERATURA
Knižně: P. Kneidl: Pražská léta německých a rakouských spisovatelů (1997); P. Kosatík: Menší knížka o německých spisovatelích z Čech a Moravy (2001).
Studie a články: J. Povejšil: K překladatelské praxi P. E., Časopis pro moderní filologii 1992, s. 14; D. Blümlová: Proměny úlohy národního jazyka v díle Františka Jílka-Oberpfalcera a Pavla Eisnera, in: Věda v českých zemích za druhé světové války (1998), s. 225; F. Kubka in Na vlastní oči (1959); M. Brod in Život plný bojů (1966); týž in Pražské hvězdné nebe (1969).
Recenze: Tschechische Anthologie: F. X. Šalda, Kmen 1917, č. 16, též in Kritické projevy 10 (1957) * Volkslieder der Slawen: F. X. Šalda, Tvorba 1927, s. 191, též in Kritické projevy 13 (1963) * Milenky: Ktk (= J. Krátký), Čin 3, 1931/32, s. 520; J. Peňás, Prostor 4. 9. 1992; P. Janáček, LidN 1. 10. 1992, příloha Národní 9, č. 40; A. Haman, Iniciály 1993, č. 32 * Na skále: R. Havel, LF 1946, s. 212; J. Š. Kvapil, KM 1946, s. 406 * Sonety kněžně: B. Polan, KM 1946, s. 237; J. B. Č. (= J. B. Čapek), Naše doba 1946, s. 234 * Bohyně čeká: J. Haller, Naše řeč 1946, s. 8; J. Linhart, KM 1946, s. 129 * Chrám i tvrz: V. Černý, KM 1946, s. 450; M. Otruba, ČMF 30, 1946/47, s. 154; M. Dvořák, Akord 13, 1946/47, s. 261; V. Skalička, SaS 10, 1947/48, s. 50; J. Chuchma, MS 1992, č. 52 * Čeština poklepem i poslechem: R. Havel, Naše řeč 1949, s. 31 * Rady Čechům...: B. Dokoupil, Tvar 1992, č. 49; J. Chuchma, MS 1992, č. 52 P. Janáček, LidN 20. 8. 1992, příloha Národní 9, č. 34.
K životním jubileím: jz (= J. Závada), LidN 15. 1. 1949; kp (= K. Polák), LitN 1954, č. 3; Š. Engel, Novinář 1978, č. 3.
Nekrology: K. (= J. Kolářík), LitN 1958, č. 28; A. Molnár, Kostnické jiskry 1958, č. 28; A. Přidal: HD 1958, s. 428; F. Gottlieb, NŽ 1958, s. 618; V. Šolín, Hudební rozhledy 1958, s. 642; E. Goldstücker, ČMF 1959, s. 45.
Archiv: LA PNP: Osobní fond, 2. stupeň evidence (soupisy: D. Holmanová, 1989; M. Šrůtová, 2000).
www.slovnikceskeliteratury, Blanka Svadbová (1995)

Pavel Eisner

cs.wikipedia.org
 

Pavel Eisner

rok od - do   škola, obec, fakulta, zaměření, profesor
???? - ????   Německá univerzita, Praha

Pavel Eisner

rok od - do   instituce, obec, poznámka
???? - ????   Praha, Praha

Pavel Eisner

kniha
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  2009   Proměny české pohádky (K historii žánru ve čtyřicátých letech dvacátého století), Masarykova univerzita, Brno (Brno-město)
  2022   Dějiny české literatury v protektorátu Čechy a Morava, Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i., Praha
encyklopedie/slovník
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1936   Kulturní adresář ČSR (Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic), 2.ročník, Českolipská knih a kamenotiskárna, Česká Lípa (Česká Lípa)
  1964   Slovník českých spisovatelů, Československý spisovatel, Praha
  1995   Slovník českých spisovatelů od roku 1945 (Díl 1, A - L), Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i., Praha
podřazený dokument
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1984   Pavel Eisner (1889-1958), Kontury české literatury pro děti a mládež, 306
  2009   Pohádky cizích národů, Proměny české pohádky, 54-62
  2022   Hledání jiné tradice (Literatura pro děti a mládež (pohádka)), Dějiny české literatury v protektorátu Čechy a Morava, 503-504
  2022   Pohádka jako příležitost ke svébytné literární hře (Literatura pro děti a mládež (pohádka)), Dějiny české literatury v protektorátu Čechy a Morava, 506
www
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  ????   Pavel Eisner (cs.wikipedia.org), cs.wikipedia.org
bibliografický katalog
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1994   Česká nezávislá literatura v ohlasech (Výběrová bibliografie knih a článků od roku 1990), Nakladatelství Primus, Praha

Pavel Eisner

kniha
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1945   Bohyně čeká (Traktát o češtině), Aventinum (poválečné nakladatelství Dr. Otakara Štorcha-Mariena), Praha
  1945   Na skále (Dvanáct zastavení Máchovských), Karel Voleský, Praha
  1945   Sonety kněžně, Jaroslav Podroužek, Praha
  1948   Čeština poklepem a poslechem, Jaroslav Podroužek, Praha
  1948   Tři kapitoly o lidové písni, Karel Voleský, Praha
  1956   Okusy Ignaze Máchy, Československý spisovatel, Praha
  1992   Chrám i tvrz (Kniha o češtině), Lidové noviny, nakladatelství, Praha
  1992   Milenky (Německý básník a česká žena), Concordia, Praha

Pavel Eisner

kniha
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1933   Československá vlastivěda (Díl 7. - Písemnictví), Sfinx, Bohumil Janda, Praha
  1936   Vlast (Tři básně Otakara Theera, Antonína Sovy, Viktora Dyka), Grafické umělecké závody V. Neubert a synové, Praha
  1945   Krásná, čistá, svatá řeč mateřská, Karel Voleský, Praha
  1946   Otec svého syna, Českomoravský Kompas, tiskařská a vydavatelská a.s., Praha
  1946   Šlechtické hnízdo, Rudolf Kmoch, Praha
  1947   Kvas, Evropský literární klub (ELK), Praha
  1948   Básně, Václav Petr, Praha
  1950   Buddenbrookovi 2. (Úpadek jedné rodiny), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1951   Josef Živitel (Román), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1952   Píseň o Hiawathovi, Melantrich, nakladatelství, Praha
  1956   Křížem krážem slovanským světem, Nakladatelství československých výtvarných umělců, Praha
  1956   Mozartova cesta do Prahy, Československý spisovatel, Praha
  1957   Knihomol, Československý spisovatel, Praha
  1957   Píseň o Hiawathovi, Svobodné slovo - Melantrich, Praha
  1957   Thyl Ulenspiegel (Hrdinné, veselé i slavné příběhy Thylberga Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích i jinde), Státní nakladatelství dětské knihy, n. p., Praha
  1958   Proces, Československý spisovatel, Praha
  1968   Sedm mongolských koní, Československý spisovatel, Praha
  1971   Mozart v Praze (Hudební kronika let 1787-1791), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1971   Thyl Ulenspiegel (Hrdinné, veselé i slavné příběhy Thylberta Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích i jinde, jak je vypisuje Charles de Coster), Albatros, nakladatelství pro děti a mládež, Praha
  2019   Veris Paris, Arthouse Hejtmánek, Praha
antologie/sborník
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1936/01   Blok 1936 (Sborník pro literaturu a kritiku), Emil Hanf, Praha
  1957   České theorie překladu, Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, n.p. (SNKLHU), Praha
  1957   Malá díla velkých mistrů (Repertoární sborník pro soubory lidové umělecké tvořivosti), Ministerstvo školství, _
podřazený dokument
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1929   Döblin a Durych., Akord, 162-166
  1929   Z goethovy pandory., Akord 5, 141-144
  1931   Francis Jackdaw, Blok, 45-47
  1936   Francis Jackdaw, Blok 1936, 45-47
  1948   Židovství Otokara Fischera, Kytice, Měsíčník pro literaturu a umění, 160-164
almanach
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1934   Almanach Kmene (Jaro 1934), Klub nakladatelů Kmen, Praha
bibliofilie
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1936   Vlast (Tři básně), Grafické umělecké závody V. Neubert a synové, Praha
periodikum
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1929/05/01   Akord 5 (hlavní spolupracovníci Jaroslav Durych a Josef Dostál), II..ročník, 5.číslo, Ladislav Kuncíř, Praha
  1929/06/01   Akord, 2..ročník, 6-7.číslo, Ladislav Kuncíř, Praha
  1931/06   Blok (Časopis pro literaturu a kritiku), 1.ročník, 2.číslo, Emil Hanf, Praha
  1997   Čeština doma a ve světě, Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Praha

Pavel Eisner

kniha
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1931   Básně, Otto František Babler, Svatý Kopeček, Olomouc (Olomouc)
  1936   Zwei kosmische dichtungen, Orbis, Praha
  1941   Diktátoři, Nakladatelské družstvo Máje, Praha
  1945   Nový život, Jaroslav Podroužek, Praha
  1947   Podivuhodné příběhy z čínských tržišť a bazarů, František Borový, nakladatelství, Praha
  1948   Tři pohádky, Jaroslav Podroužek, Praha
  1950   Buddenbrookovi 1. (Úpadek jedné rodiny), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1950   Buddenbrookovi 2. (Úpadek jedné rodiny), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1950   Cikánečka, Svoboda, nakladatelství, Praha
  1950   Mír chýším! Válku palácům!, Svoboda, nakladatelství, Praha
  1951   Josef Živitel (Román), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1951   Thyl Ulenspiegel (Hrdinné, veselé i slavné příběhy Thylberta Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích i jinde, jak je vypisuje Charles de Coster), Státní nakladatelství dětské knihy, n. p., Praha
  1952   Píseň o Hiawathovi, Melantrich, nakladatelství, Praha
  1952   Strom moudrosti Šerab Dongbu (Mudrosloví tibetského lidu), Melantrich, nakladatelství, Praha
  1954   Podivuhodné příběhy z čínských tržišť a bazarů, Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, n.p. (SNKLHU), Praha
  1957   Píseň o Hiawathovi, Svobodné slovo - Melantrich, Praha
  1957   Thyl Ulenspiegel (Hrdinné, veselé i slavné příběhy Thylberga Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích i jinde), Státní nakladatelství dětské knihy, n. p., Praha
  1958   Proces, Československý spisovatel, Praha
  1970   Pan Kaplan má třídu rád, Práce, vydavatelství a nakladatelství, Praha
  1971   Buddenbrookovi (Úpadek jedné rodiny), Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n.p., Praha
  1971   Thyl Ulenspiegel (Hrdinné, veselé i slavné příběhy Thylberta Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích i jinde, jak je vypisuje Charles de Coster), Albatros, nakladatelství pro děti a mládež, Praha
  1973   Smrt v Benátkách, Odeon, nakladatelství krásné literatury a umění, n.p., Praha
  1976   Srdce světa (Čtení ze světové literatury 18. a 19. století), Albatros, nakladatelství pro děti a mládež, Praha
  1977   Požár smyslů (Výbor z poezie a dopisů), Československý spisovatel, Praha
antologie/sborník
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1936/01   Blok 1936 (Sborník pro literaturu a kritiku), Emil Hanf, Praha
  1962   Deset německých novel, Československý spisovatel, Praha
podřazený dokument
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1931   Archaické torso Apollonovo, Blok, 38-38
  1931   Náhrobek mladé dívky, Blok, 38-38
  1936   Náhrobek mladé dívky, Blok 1936, 38
periodikum
  rok vydání   název (podnázev), vydavatel, obec
  1931/06   Blok (Časopis pro literaturu a kritiku), 1.ročník, 2.číslo, Emil Hanf, Praha