Josef Rauvolf

* 2. 1. 1953, Cheb (Cheb), Česká republika (Czech Republic)
filozof, publicista, překladatel

 

národnost: česká
pohlaví: muž
email: rauvolf@instinkt-online.cz

heslo:
Vystudoval FF UK, poté pracoval jako domovník a překládal texty pro samizdat. Za svůj život přeložil již řadu knih zejména z okruhu beatnické literatury, např. Nahý oběd W. S. Burroughse, knihy Jacka Kerouaca či Charlese Bukowského. Podílel se na natáčení řady televizních pořadů, například cyklu Alternativní kultura (rež. Petr Slavík), spolupracuje s rozhlasem. Byl šéfredaktorem české mutace časopisu Rolling Stone, redaktorem časopisu Instinkt, publikoval v řadě jiných médií. Vydal monografii s názvem Hledání Jaromíra Nohavici.
Za překlad Kerouacovy knihy Vize Codyho z angličtiny obdržel Cenu Josefa Jungmanna za rok 2011.
Překlady (první vydání): William S. Burroughs - Feťák (1990); Teplouš (1991); Dopisy o yage (1991); Nahý oběd (1994);[3] Nova express (1994); Místo slepých uliček (2001); Západní země (2004); Interzóna (připraveno k vydání[kdy?]); Divocí hoši (připraveno k vydání[kdy?]); Jack Kerouac - Dharmoví tuláci (1992); Vize Codyho (2011); Hubert Selby, Jr. - Poslední odbočka na Brooklyn (1995); Miles Davis - Miles (2000); J. G. Ballard - Hello, Ameriko! (2010); William Gibson - Jak vypálit Chrome (2004); Neuromancer (2010); Charles Bukowski - Všechny řitě světa i ta má (1991); Legendy a pověsti staré Šumavy (1996); Hans Watzlik - Stilzel, skřet šumavský (1997); Victor Bockris - Nadoraz: Příběh The Velvet Underground (1995); John Clellon Holmes - Jeď! (2016)

poznámka:
publicista, překladatel